Para pessoas físicas e empresas que atendem brasileiros nos EUA. Traduções certificadas a partir de US$ 11, entrega em 24 horas, aceitas pelo USCIS, tribunais, DMV e universidades. LLC registrada na Flórida — atendimento 100% em português.
Quatro razões pelas quais nossos clientes não enfrentam RFE, atrasos ou retrabalho.
Cotação no WhatsApp, pagamento por Zelle, Stripe ou Wise, tradução assinada digitalmente em até 1 dia útil.
Atendimento humano em português, sem robôs, sem agências terceirizadas. Quem traduz é quem te atende.
Formatado conforme 8 CFR § 103.2(b)(3) e padrões da WES. Se algum órgão recusar, refazemos sem custo.
Preços competitivos, transparentes e sem surpresas — orçamento por escrito antes de fechar, sem cobranças inesperadas.
Foto nítida ou PDF no WhatsApp. Não precisa enviar originais físicos.
Resposta humana em até 30 minutos no horário comercial, com prazo e preço fechados.
Zelle (zero taxa), Stripe (cartão), Venmo ou Wise (se estiver no Brasil pagando em PIX).
PDF assinado e carimbado por e-mail e WhatsApp. Cópia em papel via FedEx sob demanda.
Atendemos tanto pessoas físicas quanto empresas e profissionais que prestam serviços a brasileiros nos EUA — integrando traduções certificadas de forma simples e confiável ao seu fluxo de trabalho.
Seu escritório nos contrata diretamente e gerencia os pedidos em nome dos clientes. As traduções passam a integrar o seu portfólio de serviços, com condições comerciais preferenciais.
Seu escritório nos indica os clientes. Nós cuidamos de todo o processo — desde o recebimento dos documentos até a entrega da tradução certificada, pronta para protocolo dentro do seu prazo.
Preencha o formulário abaixo ou fale diretamente pelo fbtranslate@yahoo.com ou WhatsApp +1 (407) 820-9669.
Prefere uma conversa rápida? Chame no WhatsApp e agendamos 15 minutos no horário que for melhor para você.
O responsável técnico pela Florida-Brazil Certified Translations é mestre e doutor em Direito pela PUC/SP e possui LLM pela University of Toronto. Tem extensa experiência na tradução de livros jurídicos de renomados legal scholars de língua inglesa — unindo rigor acadêmico ao domínio profundo dos dois sistemas jurídicos.
Todas as traduções são produzidas sob sua supervisão direta — sem terceirização, sem intermediários. Cada documento é assinado com declaração completa de competência, conforme exigido pelo USCIS e pelos tribunais federais americanos.
Orçamento por escrito antes de confirmar. O preço é o mesmo independentemente do tipo de documento — sem letra miúda, sem cobranças surpresa.
Preço único para conjuntos típicos de documentos. Recomendado quando há mais de um item a traduzir.
O caminho mais curto entre o seu diploma brasileiro e a credencial WES aceita pela universidade americana — sem você ter que entender nada do sistema.
Você preenche um formulário curto: universidade alvo, programa, prazo. Criamos sua conta WES com e-mail dedicado e geramos seu reference number.
Diploma, histórico e ementas traduzidos no formato exigido pela WES, com cover letter contendo o seu reference number.
Subimos diploma e tradução no portal WES. Redigimos o e-mail formal à secretaria acadêmica da sua universidade brasileira pedindo o envio do histórico — por canal eletrônico aprovado ou em envelope lacrado.
Atualizações via WhatsApp a cada 7–10 dias. Se houver RFE da WES, redigimos a resposta técnica em inglês e subimos pelo portal.
Quando o credential evaluation report sai, baixamos o PDF, encaminhamos a você e ensinamos como compartilhar com a universidade alvo.
Universidades americanas pedem coisas diferentes. Antes de cotar, descobrimos junto com você o que especificamente aquela universidade exige — para você não pagar nem a mais nem a menos.
Como funciona: você nos manda o nome da universidade e o programa. Em até 1 hora, respondemos com o cenário aplicável e o preço fechado.
Essa triagem é grátis e evita retrabalho — se a universidade só pede tradução, não faz sentido pagar pelo pacote WES completo. Se exige WES, melhor já comprar o pacote certo.
Fazer triagem grátisSe qualquer órgão americano — USCIS, tribunal, DMV, universidade ou credential evaluator — recusar nossa tradução por questão de forma ou conteúdo, refazemos sem custo e sem fila. Garantia válida por 90 dias após a entrega.
É uma tradução acompanhada de um Certificate of Translation Accuracy assinado pelo tradutor, atestando que a tradução é fiel ao original. Esse documento atende às exigências do USCIS (8 CFR § 103.2(b)(3)) e da maioria dos órgãos americanos. Não confunda com tradução juramentada brasileira — nos EUA o sistema é diferente.
Não. Foto nítida ou PDF pelo WhatsApp basta. A tradução final é entregue em PDF assinado digitalmente, com validade jurídica integral.
Não. O USCIS aceita a certified translation com a declaração do tradutor. Notarização só é necessária quando o órgão pede explicitamente — em geral tribunais e algumas pós-graduações da área da saúde. Nesses casos, oferecemos a notarização por US$ 15 adicionais por documento.
Documentos curtos — certidões de nascimento, casamento, RG, CNH, comprovante de residência e diploma — custam US$ 11 fixo. Sem contar palavras, sem surpresas.
Documentos mais longos como históricos escolares, contratos e sentenças são orçados conforme o volume. Antes de confirmar qualquer pedido, enviamos o orçamento por escrito. Você aprova, depois pagamos e produzimos.
Zelle (zero taxa, recomendado), Stripe Payment Link (cartão de crédito americano), Venmo Business e Wise (se você ainda mora no Brasil e quiser pagar em PIX). Pagamento antecipado para pedidos até US$ 200; 50% / 50% para pedidos acima disso.
Como nossos serviços são digitais, atendemos nos EUA e no Brasil. Documentos físicos (notarizados ou apostilados) são enviados a você por correio.
Depende da universidade e do programa. A maioria das graduações aceita só certified translation. A maioria das pós-graduações exige WES (ou ECE/SpanTran), que é uma avaliação de equivalência separada, feita pela própria WES. Antes de cotar, fazemos uma triagem grátis: você nos manda o nome da universidade e o programa, descobrimos a exigência exata.
É um add-on de US$ 50 onde nós cuidamos de todo o processo WES por você: criamos sua conta, fazemos o upload dos documentos, coordenamos com sua universidade brasileira para o envio do histórico, acompanhamos o status semanal e respondemos a eventuais pedidos da WES. Você só paga a taxa da WES (~US$ 220) diretamente a eles. Prazo típico: 6 a 8 semanas.
O prazo padrão é 24 horas. Para urgência em 12 horas, aplicamos +50% sobre o valor do pedido. Para urgência em 4 horas, no mesmo dia, +100% (até 5 documentos). Confirmamos a disponibilidade antes de aceitar o pedido.
O responsável técnico pela Florida-Brazil Certified Translations é mestre e doutor em Direito pela PUC/SP, possui LLM pela University of Toronto e tem extensa experiência na tradução de livros jurídicos de renomados legal scholars de língua inglesa. A empresa é uma LLC registrada na Flórida. Toda tradução vem assinada com nome, contato e declaração de competência, conforme exigido pelos órgãos americanos. Não há terceirização: quem traduz é quem te atende.
Manda foto ou PDF dos seus documentos no WhatsApp. Resposta humana em até 30 minutos no horário comercial, orçamento por escrito e tradução pronta em 24 horas.